situation comedy
英 [ˌsɪtʃueɪʃn ˈkɒmədi]
美 [ˌsɪtʃueɪʃn ˈkɑːmədi]
n. 情景喜剧(缩略形式为 sitcom)
柯林斯词典
- N-VAR 情景喜剧(缩略形式为 sitcom)
Asituation comedyis an amusing television drama series about a set of characters. The abbreviationsitcomis also used.- ...a situation comedy that was set in an acupuncture clinic.
以一家针灸诊所为背景的情景喜剧
- ...a situation comedy that was set in an acupuncture clinic.
英英释义
noun
- a humorous television program based on situations that could arise in everyday life
- a humorous drama based on situations that might arise in day-to-day life
双语例句
- Compare British versus American forms of television, centering on a single genre: crime series, science fiction, situation comedy.
比较英美电视的形式有何异同,集中探讨某一特定类型,如犯罪连续剧、幻片、景喜剧等。 - A Study of English Humor in American Situation Comedy Friends from a Pragmatic Perspective
从语用学角度分析美国情景喜剧《老友记》的幽默 - The SITCOM tag is particularly pertinent because, observers say, these women's love lives resemble those that make up the meat of a television situation comedy.
观察者认为,SITCOM的标签于她们而言十分恰当。这些女性的情感生活就类似于那些电视情景喜剧的脚本。 - Made a difficult situation comedy into the exploration stage, the domestic sitcom classic came rarely.
国产情景喜剧进入了一个艰难的探索阶段,这一时期国产情景喜剧鲜有经典之作问世。 - Besides serving a crucial plot point, it was simply the emotional underpinning of the movie. situation comedy;( comedy, usu a TV or radio programme, based on a set of characters in a particular situation)
除了为一个只管紧要的设定服务外,这个爱情故事只是这个电影的一个简单场景支撑。情景喜剧(一批角色在特定情景中的喜剧表演,通常指电视或广播剧)。 - The thesis is a study on the translation of culture-loaded words in the subtitles from a cultural perspective. Examples are taken from the popular American situation comedy Friends.
本文从文化翻译的角度出发,以美国情景喜剧《老友记》(Friends)为例,对影视作品字幕中文化词的翻译进行了研究。 - With the mass entertainment age as a background, the thesis makes a systematic research on the historical development and the artistic features of Chinese situation comedy.
本文以大众娱乐时代为背景,对中国情景喜剧的历史发展和艺术特点作了系统的梳理。 - Though dialect situation comedy realizes the multi-elemental development of aesthetics, there are still many limitation for itself.
虽说方言情景喜剧实现了审美的多元化发展,但是就其本身而言还是具有诸多局限性。 - I prefer the dry humour of situation comedy to the slapstick of circus clowns.
我喜欢滑稽戏不动声色的幽默。不喜欢马戏小丑的低级滑稽。 - Dialect situation comedy mixes the language with regional culture with the novel program style of situation comedy so that it has the aesthetic custom and feature of other kind.
方言情景喜剧将具有地域文化的语言融入情景喜剧这种新颖的节目样式,使其具有别样的审美风格和特色。
